Định hướng & tư vấn việc làm

TƯƠNG LAI AI SẼ THAY THẾ PHIÊN DỊCH VIÊN ?

Thứ tư, 24/07/2024 09:54 (GMT+7)

Công nghệ ngày càng phát triển, việc sử dụng phần mềm dịch thuật đã đem lại nhiều lợi ích đáng kể cho con người trong việc chuyển đổi giữa các ngôn ngữ. Những ứng dụng này không chỉ thông minh mà còn đa tính năng và có nhiều ưu điểm nổi bật. Tuy nhiên, câu hỏi được đặt ra là liệu trí tuệ nhân tạo có thể thay thế con người hoàn toàn trong lĩnh vực dịch thuật hay không? Hãy cùng theo dõi bài viết dưới đây nhé.

Lợi ích khi sử dụng trí tuệ nhân tạo trong lĩnh vực dịch thuật

Sử dụng trí tuệ nhân tạo (AI) trong lĩnh vực dịch thuật mang lại nhiều lợi ích:

  • Tiết kiệm thời gian: AI có khả năng xử lý lượng dữ liệu lớn một cách nhanh chóng và hiệu quả, giúp giảm thời gian cần thiết cho quá trình dịch thuật.
  • Dịch nhiều ngôn ngữ: hệ thống AI có khả năng xử lý đa ngôn ngữ, giúp dịch thuật trở nên linh hoạt và đa dạng.
  • Giảm chi phí: sử dụng AI có thể giảm chi phí dịch thuật so với việc thuê dịch giả chuyên nghiệp.
  • Dịch liên tục: AI có khả năng thực hiện dịch liên tục và tức thì, hỗ trợ trong các tình huống cần phản ứng nhanh.

Tại sao AI chưa thể thay thế con người trong lĩnh vực dịch thuật?

Tiện lợi là thế, song AI vẫn còn nhiều điểm hạn chế, nói cách khác là không thể đáp ứng toàn bộ yêu cầu của nghề dịch. Những lý do AI chưa thể hoàn toàn thay thế con người trong lĩnh vực dịch thuật:

  • Thiếu khả năng giao tiếp một cách tự nhiên:

Một trong những lý do hàng đầu khiến trí tuệ nhân tạo vẫn chưa thể hoàn toàn thay thế các phiên dịch viên là do AI chỉ có khả năng dịch ngôn ngữ dựa trên thuật toán và quy trình đã được lập trình trước. Những thuật toán này thường xuyên tuân theo quy tắc giao tiếp trịnh trọng, chứ không phải giao tiếp đời thường. Điều này làm cho quá trình dịch của AI trở nên khô khan và thiếu tự nhiên.

  • Thiếu sự nhận thức về bối cảnh

Tính tự nhiên trong ngôn ngữ thường liên quan đến khả năng sử dụng ngôn từ phù hợp với bối cảnh. Các hệ thống AI phiên dịch ngày nay có bộ nhớ phong phú về từ vựng, ngữ pháp, nhưng lại thiếu thích ứng đối với bối cảnh. Một câu nói hoặc từ ngữ, khi áp dụng trong các tình huống khác nhau, có thể tạo ra ý nghĩa khác nhau.

  • Thiếu sự hiểu biết ngôn ngữ vùng miền

AI thường được lập trình săxn nên nó chỉ được tối ưu hóa cho việc phiên dịch trong giao tiếp phổ thông, khiến chúng khó tiếp xúc với ngôn ngữ địa phương của các vùng miền. Sự  cứng nhắc của AI là không hiểu đúng ngôn ngữ địa phương hay biến đổi văn hóa trong giao tiếp. Trong thế giới ngôn ngữ tự do hiện nay, người dùng liên tục tạo ra từ ngữ mới, đặc biệt là giới trẻ. Sự không am hiểu những ngôn ngữ này khiến AI gặp nhiều thách thức lớn khi tương tác với con người, không chỉ ở khía cạnh phiên dịch mà còn ở khả năng hiểu biết văn hóa.

  • Chưa hiểu ngôn ngữ không lời

AI chủ yếu được thiết kế để hiểu và xử lý ngôn ngữ được biểu đạt bằng từ ngữ. Tuy nhiên, chúng thường không thể hiểu ngôn ngữ không lời như ngôn ngữ cử chỉ, biểu cảm khuôn mặt. Ngôn ngữ không lời chứa đựng nhiều thông tin về cảm xúc. Trong tương lai, việc phát triển AI có khả năng hiểu và tương tác với ngôn ngữ không lời sẽ là một thách thức lớn trong lĩnh vực công nghệ.

Tóm lại, AI nếu muốn thay thế hoàn toàn phiên dịch viên, phải thực sự tư duy con người, hoặc mô phỏng hoàn thiện đến mức không thể nhận ra điểm khác biệt. Đến nay, công nghệ đáp ứng điều kiện này chỉ tồn tại trong khoa học viễn tưởng. Vì vậy, nếu nhìn nhận khách quan trong tương lai gần, AI sẽ chủ yếu hỗ trợ

Nguồn: Yuki Dang

Dễ dàng và nhanh chóng tạo
hồ sơ trực tuyến ứng tuyển

việc làm tiếng Nhật  

vào những công ty hàng đầu tại
Việt Nam và Nhật Bản..

ĐĂNG KÝ HỒ SƠ NGAY!

VỀ VIECLAMJAPAN

VỀ VIECLAMJAPAN

Website hàng đầu về tuyển dụng &

việc làm tiếng Nhật 

trong các công ty Nhật tại Việt Nam và Nhật Bản

Xem chi tiết

HỖ TRỢ TÌM VIỆC

HỖ TRỢ TÌM VIỆC

Bạn đang muốn tìm một công việc phù hợp với khả năng và mong muốn của mình? VieclamJapan tư vấn hoàn toàn miễn phí và hỗ trợ bạn tìm công việc thích hợp.

Xem chi tiết